在家工作

        老闆一進入電話會議就問:「早安,你好嗎?」
        我不假思索地回答:「非常好,你呢?」
        老闆有點遲疑地說:「哈,在這種封城的時候,不能說非常好...」

        全澳洲幾乎處於封城的狀態,在家工作已經第三週了。每天早上的電話會議,大家會先抱怨個十分鐘,待在家有多無聊。我沒辦法參與,因為沒什麼好抱怨的。我是認真地說「非常好」。

        一直以來,想要找可以在家上班的工作。現在終於如願以償可以在家工作(現在大家都可以,雖然別人不愛)。看來我是最不受這個「保持社交距離」政策影響的人。別人只是當作對軟體工程師的玩笑,對我來說是真實上演。本來就很少外出,日常生活沒有太大改變,只是不能去游泳和外食。

        不過,和別人一樣,我也有感受到生活上的一些改變。因為武漢肺炎全球大流行,對未來的不確定性以外,更多的感受是缺乏目標。需要找到新目標,在這個全世界都暫停的時候,還有追求的動力。

        在家工作的好處多多,例如下圖,可以邊開會邊煮飯,只要記得關靜音再切菜就好。

Work From Home

    "Good morning Sean, how are you doing?" my boss said when he dialled in the daily conference meeting.
    "Pretty good. How are you?" I instantly replied without thinking.
    "Ha... Well, I won't say pretty good in the lockdown situation..." he mumbled.
    This is the third week that we have been working from home and having daily meeting via audio conference while the whole Australia halts in a lockdown status due to coronavirus. Every morning all team members are whining for 10 minutes how boring to stay at home, but I have nothing to complain. I said "pretty good" and I meant it.
    Work from home is one of the most things I want. Finally I got what I have been longing for (so did everyone else although they did not want it). I realized that I don't have much reasons for going out. I am least impacted by the so-call social distancing measures. It is a meme joke for programmers on the Internet but it is true for me. My daily routines are not much changed. The only things changed are I cannot go swimming nor dinning out.
    I do feel changes like everyone does. Not just because the uncertainty for this coronavirus pandemic but lack of motivation. Need to find my next goal, something I desire so much that I would put efforts in, while the whole world halts.
    The photo is one of the benefits to work from home. I can cook during a conference call. Just need to mute the microphone before chopping.